{ Google Translate fa un bilancio dei suoi primi 11 anni di vita. In un interessante articolo pubblicato alcuni giorni fa da Franz Och, uno dei principali artefici del traduttore automatico più famoso e criticato del mondo, vengono snocciolati alcuni dati:
- Nel 2001 erano disponibili otto lingue, oggi sono 64
- La qualità dei testi tradotti è nettamente aumentata
- Gli utenti attivi sono 200 milioni al mese
- Ogni giorno viene tradotto quello che i traduttori professionisti traducono in un anno
- L’uso dell’applicazione mobile è quadruplicata rispetto all’anno scorso
Lo stesso Orch ammette che per i testi di una certa qualità, quella del traduttore professionista è e sarà sempre una figura chiave:
We believe that as machine translation encourages people to speak their own languages more and carry on more global conversations, translation experts will be more crucial than ever.
Prossimo obiettivo di Google Translate: abbattere le barriere linguistiche entro sei anni. Ce la farà?
Stefano